Foot rims of Chinese porcelain items could be a very helpful tool when trying to determine whether they are genuine antiques or just one of many modern reproductions that are flooding the market at the moment. When you recognize the trends and forms used during certain periods and dynasties, it is usually quite easy to spot when there is something obviously ‘wrong’ with the piece. However, it’s not always easy to spot a fake based on the foot rim alone, so it is always important to take into consideration all elements of your item when trying to determine its age – material, form, glaze, enamels, firing imperfections, style of the decoration, surface wear, similar known examples etc.
このページには、明の時代から 20 世紀までの陶器の中国の足縁の写真がリストされています。 すべての写真は私たちのものであり、現在私たちのコレクションにあるアイテム、または私たちが過去に扱ったアイテムです。 これらのアイテムはどれも、正確な年齢を決定するために科学的にテストされておらず、提供されているすべての日付は私たち自身の意見と経験に基づいているため、わずかに異なる可能性があります。 この資料は、これらの期間に生産された作品の全体的な変動を反映しているわけではないため、参考としてのみ使用してください。
For the dating of Chinese porcelain marks, see our Chinese Porcelain Marks Identification Guide.
Last update: November 2024
もっと助けが必要ですか?
明代(1368年~1644年)
龍泉青磁釉三脚香炉、c。 15~16世紀、明の時代
ジュンヤオ型フランベ釉茶碗 c. 15~16世紀、明の時代
典型的な「乱雑な」ベースに窯の砂の残りがある青と白のスワトウ皿、c。 万暦時代、16世紀後半から17世紀初頭。
コイル状のチーロン模様の青と白の磁器皿、c。 万暦時代、16世紀後半から17世紀初頭。
「乱雑な」釉薬と大量の窯の砂を使用した別の皿。 明代後期、17世紀前半
鯉が跳ねる青と白の長方形の「子染付」皿、明代後期、17世紀前半
清朝初期 – 康熙・雍正時代
康熙時代初期の五彩は、二重円の中に下釉で青いヨモギの葉のマークが描かれた充電器を装飾しており、17 世紀後半から 18 世紀初頭のものです。
Kangxi period ‘cafe au lait’ glazed porcelain dish with overglaze famille verte decoration, c. 1700.
徳化(「ブラン・ド・シン」)磁器のフー・ライオン線香立て、17世紀後半、康熙時代。
康熙時代の伊万里装飾八角急須立、18世紀初頭。
康熙時代の伊万里装飾茶托、18世紀初頭。
Kangxi period (1661-1722) miniature teapot decorated in popular ‘Long Eliza’ (Lange Lijsen) pattern and with underglaze blue 玉 ‘Yu’ (jade) character mark.
Kangxi period ‘Long Eliza’ vase with later European decoration and pseudo-Chinese iron red mark painted over original underglaze blue ‘Yu’ mark, early 18th century.
康熙時代の安華装飾磁器皿。後期ヨーロッパの「アムステルダム ボント」上絵付け装飾、18 世紀初頭。
Foot rim of a similar Kangxi period porcelain deep dish, this time with Dutch Kakiemon style ‘Old Lady’ pattern featuring figures listening to a nightingale. Early 18th century.
康熙-雍正時代の青と白の磁器皿、18世紀初頭
ファミーユのバラが装飾された輸出用磁器皿、c。 雍正時代 (1722-1735)
清朝 – 乾隆時代 (1735-1796)
乾隆初期(1735~1796年)のファミーユローズ装飾輸出皿。
乾隆初期(1735~1796年)の輸出皿。
乾隆時代の輸出皿に、その後ヨーロッパで「盗まれた」装飾が施されたもの。
乾隆時代の青と白の装飾が施された大きな天壇、18 世紀。
フィッツヒュー型の境界線で囲まれた風景が描かれた、青と白の楕円形の装飾皿、c。 1770年。
ヨーロッパの形をベースにした乾隆時代の青と白の磁器グレービー ボート、18 世紀。
ファミーユ ローズ装飾乾隆時代の疑似タバコの葉模様のグレービーソース/ソース ボート、18 世紀。
乾隆時代の「グリザイユ」装飾磁器茶筒、18世紀。
乾隆後期のファミーユローズ装飾スプーンレスト、18世紀。
典型的な「マンダリン」パレットで装飾された乾隆後期の輸出ボウル、18 世紀。
清朝 – 19世紀初頭
Late 18th – early 19th century, c. Jiaqing period export porcelain dish made for the Persian/Islamic market.
嘉慶時代、オリーブの枝を運ぶ鳩が描かれた輸出磁器皿、19 世紀初頭。
6 文字の嘉慶印章が入ったファミーユのバラ装飾ボウル、19 世紀初頭。
ファミーユ ローズ 'Wu Shuang Pu' は、6 文字の道光印章が付いた丸い蓋付きポットで装飾されています。19 世紀初頭。
清朝後期 – 19 世紀/20 世紀初頭
ファミーユの薔薇の装飾カップ、4文字の同治印章、19世紀後半。
レリーフ成形されたファミーユ ローズの装飾が施されたビトン ブラシ ポット、19 世紀。
ファミーユのバラで飾られたコウモリの台座皿、19世紀後半。
ファミーユのバラに蝶が描かれたワインポット、19世紀後半。
カントン・ファミーユのバラ磁器皿、19世紀。
ローズマンダリン模様のカントンファミーユのバラ皿、19世紀後半。
ファミーユ ローズの装飾が施された「南京焼」の戦士の花瓶、刻まれたマーク、19 世紀後半。
鉄赤装飾磁器充電器、光緒時代、19 世紀後半から 20 世紀初頭。
共和国時代 (1912-1949)
ファミーユ ローズ装飾の龍と鳳凰皿、手描きの鉄赤乾隆マーク、光緒民国時代。
ファミーユ ローズ装飾バースデー ボウル、乾隆四文字刻印、民国時代。
ファミーユのバラの装飾が施された赤い 4 文字のマークが刻印されたカムチェン鍋、共和国時代。
ファミーユ ローズ装飾チャージャー、フー ライオン、刻印された 6 文字の乾隆マークと康熙スタイルの溝足リム、共和国時代。
中華人民共和国 (PRoC) – 1949 年以降
共和国後期 – 中華人民共和国初期のファミーユ ローズで装飾された花瓶。乾隆帝の 4 文字の印章が刻印されています。
初期の PRoC ファミーユのバラには、庭の乙女と手描きの 4 文字の乾隆マークが描かれた壁プレートが飾られています。
20世紀のファミーユローズは、コウモリと桃をあしらった磁器の充電器です。 中国・景徳鎮の6文字のマークが刻印されています。
部分的に転写プリントされた PRoC ファミーユ ローズの装飾が施されたボトル花瓶。人物像と 6 文字の光緒治世マークが描かれています。
20 世紀後半の豆彩壷で、二重円の中に 6 文字の下釉青成華治世マークが入っています。
20世紀後半のファミーユローズは、釉下に青い6文字の乾隆印章が描かれた花瓶です。
青い 4 文字の雍正治のマークがプリントされた、モダンな 20 世紀のファミーユ ローズ花瓶。
人物像を描いたモダンな康熙スタイルの床花瓶。
もっと助けが必要ですか?