Ottieni il tuo articolo identificato oggi! →

Come datare la porcellana cinese dai bordi del piede

Foot rims of Chinese porcelain items could be a very helpful tool when trying to determine whether they are genuine antiques or just one of many modern reproductions that are flooding the market at the moment. When you recognize the trends and forms used during certain periods and dynasties, it is usually quite easy to spot when there is something obviously ‘wrong’ with the piece. However, it’s not always easy to spot a fake based on the foot rim alone, so it is always important to take into consideration all elements of your item when trying to determine its age – material, form, glaze, enamels, firing imperfections, style of the decoration, surface wear, similar known examples etc.

Questa pagina elenca le foto dei bordi dei piedi cinesi su pezzi di ceramica risalenti alla dinastia Ming fino al XX secolo. Tutte le foto sono nostre e di articoli attualmente nella nostra collezione o articoli che abbiamo trattato in passato. Nessuno di questi articoli è stato testato scientificamente per determinarne l'età esatta e tutte le date fornite si basano sulla nostra opinione ed esperienza, quindi potrebbero essere leggermente fuori posto. Utilizzare questo materiale solo come riferimento in quanto non riflette la variabilità totale dei pezzi prodotti durante questi periodi.

For the dating of Chinese porcelain marks, see our Chinese Porcelain Marks Identification Guide.

Serve ancora aiuto?

Identification of Asian art and antique porcelain marks
Se hai bisogno di ulteriore assistenza per l'identificazione della porcellana cinese o dei marchi, per favoreContattaci.

Dinastia Ming (1368-1644)

Longquan celadon glazed tripod censer, c. 15th-16th century, Ming Dynasty

Incensiere treppiede in smalto celadon Longquan, ca. XV-XVI secolo, dinastia Ming


Junyao type flambe glazed tea bowl, c. 15th-16th century, Ming Dynasty

Ciotola da tè smaltata flambe tipo Junyao, ca. XV-XVI secolo, dinastia Ming


Blue and white Swatow dish with typical 'messy' base with remnants of kiln grit, c. Wanli period, late 16th-early 17th century.

Piatto Swatow blu e bianco con tipica base "disordinata" con resti di sabbia del forno, ca. Periodo Wanli, fine XVI-inizi XVII secolo.


Blue and white porcelain dish with coiled chilong design, c. Wanli period, late 16th-early 17th century.

Piatto in porcellana bianca e blu con disegno chilong a spirale, ca. Periodo Wanli, fine XVI-inizi XVII secolo.


Another dish with 'messy' glazing and a lot of kiln grit. Late Ming dynasty, first half of the 17th century

Un altro piatto con la glassa "disordinata" e molta sabbia del forno. Fine della dinastia Ming, prima metà del XVII secolo


Rectangular blue and white 'ko-sometsuke' dish with a leaping carp, late Ming dynasty, first half of the 17th century

Piatto rettangolare "ko-sometsuke" blu e bianco con carpa che salta, fine dinastia Ming, prima metà del XVII secolo



Prima dinastia Qing – Periodo Kangxi/Yongzheng

Early Kangxi period wucai decorated charger with underglaze blue artemisia leaf mark inside a double circle, late 17th-early 18th century.

Sottopiatto decorato wucai del primo periodo Kangxi con marchio di foglie di artemisia blu sottosmalto all'interno di un doppio cerchio, fine XVII-inizi XVIII secolo.


Dehua ('Blanc de Chine') porcelain foo lion joss stick holder, late 17th century, Kangxi period.

Portabastoncini d'incenso in porcellana Dehua ("Blanc de Chine"), fine XVII secolo, periodo Kangxi.


Kangxi period Imari decorated octagonal teapot stand, early 18th century.

Supporto per teiera ottagonale decorato Imari del periodo Kangxi, inizio XVIII secolo.


Kangxi period Imari decorated teacup, early 18th century.

Tazza da tè decorata Imari del periodo Kangxi, inizio XVIII secolo.


Kangxi period 'Long Eliza' vase with later European decoration and pseudo-Chinese iron red mark painted over original underglaze blue mark, early 18th century.

Vaso "Long Eliza" del periodo Kangxi con decorazioni europee successive e segno rosso di ferro pseudo-cinese dipinto su segno blu sottosmalto originale, inizio XVIII secolo.


Kangxi period anhua decorated porcelain dish with later European 'Amsterdam bont' overglaze decoration, early 18th century.

Piatto in porcellana decorato anhua del periodo Kangxi con successiva decorazione europea a smalto "Amsterdam bont", inizio XVIII secolo.


Kangxi-Yongzheng period blue and white porcelain dish, early 18th century

Piatto in porcellana bianca e blu del periodo Kangxi-Yongzheng, inizio XVIII secolo


Famille rose decorated export porcelain dish, c. Yongzheng period (1722-1735)

Piatto in porcellana da esportazione decorato con decorazione famiglia rosa, 1950 ca. Periodo Yongzheng (1722-1735)



Dinastia Qing – Periodo Qianlong (1735-1796)

Early Qianlong period (1735-1796) famille rose decorated export dish.

Piatto da esportazione decorato della famiglia rosa del primo periodo Qianlong (1735-1796).


Early Qianlong period (1735-1796) export dish.

Piatto da esportazione del primo periodo Qianlong (1735-1796).


Qianlong period export dish with later European 'clobbered' decoration.

Piatto da esportazione del periodo Qianlong con successive decorazioni europee "colpite".


Qianlong period blue and white decorated large tureen stand, 18th century.

Grande zuppiera decorata in bianco e blu del periodo Qianlong, XVIII secolo.


Oval blue and white decorated dish with landscape framed by Fitzhugh-type border, c. 1770.

Piatto ovale decorato in blu e bianco con paesaggio incorniciato da un bordo tipo Fitzhugh, ca. 1770.


Qianlong period blue and white porcelain gravy boat based on European form, 18th century.

Salsiera in porcellana bianca e blu del periodo Qianlong basata sulla forma europea, XVIII secolo.


Famille rose decorated Qianlong period pseudo-tobacco leaf pattern gravy/sauce boat, 18th century.

Salsiera/salsiera con motivo a foglie di pseudo-tabacco del periodo Qianlong decorata con famiglia di rose, XVIII secolo.


Qianlong period 'en grisaille' decorated porcelain tea caddy, 18th century.

Contenitore da tè in porcellana decorata 'en grisaille' del periodo Qianlong, XVIII secolo.


Later Qianlong period famille rose decorated spoon rest, 18th century.

Poggiamestolo decorato della famiglia rosa del periodo Qianlong successivo, XVIII secolo.


Later Qianlong period export bowl decorated in typical 'Mandarin' palette, 18th century.

Ciotola da esportazione del periodo Qianlong successivo decorata con la tipica tavolozza "mandarino", XVIII secolo.



Dinastia Qing – Inizio XIX secolo

Jiaqing period export porcelain dish with dove carrying an olive branch, early 19th century.

Piatto in porcellana da esportazione del periodo Jiaqing con colomba che porta un ramoscello d'ulivo, inizio XIX secolo.


Famille rose decorated bowl with six-character Jiaqing seal mark, early 19th century.

Ciotola decorata della famiglia rosa con marchio del sigillo Jiaqing a sei caratteri, inizio XIX secolo.


Famille rose 'Wu Shuang Pu' decorated round covered pot with six-character Daoguang seal mark, early 19th century.

Vaso rotondo coperto decorato con famiglia di rose 'Wu Shuang Pu' con marchio del sigillo Daoguang a sei caratteri, inizio XIX secolo.



Dinastia Qing successiva – XIX/inizio XX secolo

Famille rose decorated cup with four-character Tongzhi seal mark, second half of the 19th century.

Coppa decorata della famiglia rosa con marchio del sigillo Tongzhi a quattro caratteri, seconda metà del XIX secolo.


Relief moulded famille rose decorated bitong brush pot, 19th century.

Pennello bitong modellato a rilievo con decorazione famiglia rosa, XIX secolo.


Famille rose decorated pedestal dish with bats, second half of the 19th century.

Piatto fondo decorato famiglia rosa con pipistrelli, seconda metà del XIX secolo.


Famille rose decorated wine pot with butterflies, second half of the 19th century.

Vaso da vino decorato famiglia rose con farfalle, seconda metà del XIX secolo.


Canton famille rose porcelain dish, 19th century.

Piatto in porcellana Canton famiglia rosa, XIX secolo.


Rose mandarin pattern Canton famille rose dish, second half of the 19th century.

Piatto Canton famiglia rose con motivo rose mandarino, seconda metà del XIX secolo.


Large Antique Chinese Nanking Warrior Vase With Mask Handles. Late 19th Century, Qing Dynasty

Vaso guerriero "Nanking ware" decorato con famiglia di rose con marchio inciso, fine del XIX secolo.


Iron red decorated porcelain charger, Guangxu period, late 19th-early 20th century.

Sottopiatto in porcellana decorata in ferro rosso, periodo Guangxu, fine XIX-inizi XX secolo.


Periodo repubblicano (1912-1949)

Famille rose decorated dragon and fenghuang dish with hand-painted iron red Qianlong mark, Guangxu-Republic period.

Piatto fenghuang e drago decorato in famiglia rosa con marchio Qianlong rosso in ferro dipinto a mano, periodo Guangxu-Repubblica.


Famille rose decorated birthday bowl with stamped four-character Qianlong mark, Republic period.

Ciotola compleanno decorata famiglia rosa con marchio Qianlong a quattro caratteri impresso, periodo Repubblica.


Antique Chinese Famille Rose Porcelain Kamcheng Pot With Floral Decoration

Vaso kamcheng decorato famiglia rosa con marchio impresso in rosso di quattro caratteri, periodo Repubblica.


Famille rose decorated charger with foo lions, stamped six-character Qianlong mark and Kangxi-style groove foot rim, Republic period.

Sottopiatto decorato in famiglia rosa con leoni foo, marchio Qianlong a sei caratteri stampato e bordo del piede con scanalatura in stile Kangxi, periodo repubblicano.



Repubblica popolare cinese (PRoC) - dopo il 1949

Late Republic - early PRoC famille rose decorated vase with stamped four-character Qianlong seal mark.

Tarda Repubblica - vaso decorato della prima famiglia rosa della Repubblica Popolare Cinese con marchio del sigillo Qianlong a quattro caratteri stampato.


Early PRoC famille rose decorated wall plate with maidens in the garden and hand-painted four-character Qianlong mark.

Piatto da muro decorato della prima famiglia rosa della Repubblica Popolare Cinese con fanciulle nel giardino e marchio Qianlong a quattro caratteri dipinto a mano.


A 20th century famille rose decorated porcelain charger with bats and peaches. Stamped with a six-character China, Jingdezhen mark.

Sottopiatto in porcellana decorata famiglia rosa del XX secolo con pipistrelli e pesche. Timbrato con un marchio cinese di sei caratteri, Jingdezhen.


Partially transfer-printed PRoC famille rose decorated bottle vase with figural scenes and six-character Guangxu reign mark.

Vaso bottiglia decorato PRoC famiglia rosa parzialmente stampato con scene figurate e marchio del regno Guangxu a sei caratteri.


Later 20th century doucai jar with six-character underglaze blue Chenghua reign mark inside double circles.

Vaso doucai della fine del XX secolo con marchio del regno Chenghua blu sottosmalto di sei caratteri all'interno di doppi cerchi.


Later 20th century famille rose decorated vase with underglaze blue six-character Qianlong seal mark.

Vaso decorato della famiglia rosa della fine del XX secolo con marchio del sigillo Qianlong a sei caratteri blu sottosmalto.


Modern 20th century famille rose vase with printed blue four-character Yongzheng reign mark.

Vaso moderno della famiglia rosa del XX secolo con marchio del regno Yongzheng blu stampato a quattro caratteri.


Modern Kangxi style floor vase with figural scenes.

Vaso da terra moderno in stile Kangxi con scene figurate.





Serve ancora aiuto?

Identification of Asian art and antique porcelain marks
Se hai bisogno di ulteriore assistenza per l'identificazione della porcellana cinese o dei marchi, per favoreContattaci.

Quando fai clic su collegamenti a vari commercianti su questo sito ed effettui un acquisto, ciò può comportare il guadagno di una commissione per questo sito. I programmi di affiliazione e le affiliazioni includono, ma non sono limitati a, eBay Partner Network.