Cette page répertorie les marques de règne et les sceaux en porcelaine chinoise des empereurs des dynasties Qing et Ming. Le nom de chaque empereur est surligné en rouge. Le guide ci-dessous explique comment lire les marques chinoises et la signification des symboles entourant le nom de l'empereur. Des marques supplémentaires de porcelaine chinoise antique et moderne, ainsi que diverses marques pseudo-chinoises peuvent être trouvées au bas de cette page.
Last update: November 2024
Les marques de règne chinoises se lisent en colonnes, de droite à gauche et de haut en bas. La marque à gauche est écrite en traditionnel Kaishu script tandis que la marque à droite est écrite en stylisé zhuanshu script de sceau. Les deux premiers caractères identifient la dynastie - dans ce cas 'Da Qing' 大清 ou Grande dynastie Qing (bleu). Les deux caractères suivants (rouges) sont le nom de l'empereur - dans ce cas Qianlong 乾隆. Les deux derniers caractères 'Nian Zhi' 年製 (vert) signifient simplement fait (sous le règne de). Ainsi, nous pouvons lire cette marque de règne comme Fabriqué sous la grande dynastie Qing sous le règne de l'empereur Qianlong.
Chaque marque de règne chinoise à six caractères peut également être écrite sous sa forme à quatre caractères en omettant simplement les deux premiers caractères - voir la marque Jiaqing ci-dessous écrite simplement comme "Jia Qing Nian Zhi" 嘉慶年製 - Fabriqué sous le règne de l'empereur Jiaqing.
Les marques de règne et de sceau chinois sur la porcelaine sont généralement écrites à la main en bleu sous glaçure ou sur la surface de la glaçure en pigment rouge de fer. Ils peuvent parfois aussi être incisés ou estampés/sculptés en relief et émaillés. Les marques des XIXe et XXe siècles sont parfois imprimées à l'aide d'un tampon en caoutchouc rouge ou bleu.
Marks on Chinese porcelain are often ‘apocryphal’ – later pieces are commonly marked with reign marks of earlier Emperors, either as a sign of respect or to mislead the buyer.
Use our identification service to find out whether your item is a genuine antique or just a reproduction.
Nouveau dans notre boutique eBay
Chinese Antique 18th C Qianlong Grisaille Export Porcelain Spaniel Figure RARE
Dynastie Qing (1644-1912)
Liste des empereurs chinois – Dynastie Qing (1644-1912)
Xuantong (1908-1912)
Guangxu (1875-1908)
Tongzhi (1861-1875)
Xianfeng (1850-1861)
Daoguang (1820-1850)
Jiaqing (1796-1820)
Qianlong (1735-1796)
Yongzheng (1722-1735)
Kangxi (1661-1722)
Shunzhi (1644-1661)
Dynastie Ming (1368-1644)
Liste des empereurs chinois – Dynastie Ming (1368-1644)
Chongzhen (1627-1644)
Tianqi (1620-1627)
Taichang (1620)
Wanli (1572-1620)
Longqing (1566-1572)
Jiajing (1521-1566)
Zhengde (1505-1521)
Hongzhi (1487-1505)
Chenghua (1464-1487)
Yingzong des Ming (1457-1464)
Jingtaï (1449-1457)
Yingzong des Ming (1435-1449)
Xuandé (1425-1435)
Hongxi (1424-1425)
Yongle (1402-1424)
Jianwen (1398-1402)
Hongwu (1368-1398)
Autres marques trouvées sur la porcelaine chinoise
Les marques trouvées sur la porcelaine chinoise antique et moderne ne sont en aucun cas limitées aux marques de sceau et aux marques de règne illustrées ci-dessus. Il existe de nombreux types de marques, symboles et pictogrammes chinois que l'on peut trouver sur les céramiques antiques - en bleu sous glaçure ainsi que dans les émaux sur glaçure. La porcelaine chinoise moderne présente également une grande variété de marques et de signatures d'usine qui sont souvent estampillées sur la glaçure dans des émaux rouges ou bleus. Vous trouverez ci-dessous une petite sélection de ces marques. Nous mettrons régulièrement à jour cette liste.
Underglaze blue square mark with character 雅 ‘Ya’ (elegance) inside. Found on a late Ming, c. Chongzhen period (1627-1644), rectangular ko-sometsuke dish.
Symbole bleu sous glaçure de la feuille d'Artemisia à l'intérieur du double cercle typique de la porcelaine de la période Kangxi du XVIIe siècle. L'utilisation des marques de règne pendant cette période a été restreinte en raison de la situation politique. Cette marque provient d'un grand plat de service en porcelaine décoré de wucai. D'autres symboles utilisés à cette époque étaient des représentations individuelles de précieux symboles bouddhistes (Astamangala), des lapins, des champignons lingzhi, des brûleurs d'encens et autres.
Typical underglaze blue character mark 玉 ‘Yu’ (jade) found on the base of a Kangxi period (1661-1722) miniature teapot decorated in popular ‘Long Eliza’ (Lange Lijsen) pattern.
Marque de symbole de fleur inhabituelle trouvée sur un bol à thé en porcelaine d'exportation à décor imari chinois du XVIIIe siècle. Le symbole est fait en rouge de fer surémaillé avec de l'or au milieu. La fleur à cinq pétales ronds représente généralement la fleur de prunus.
Marque de puce rectangulaire inhabituelle trouvée sur un plat en porcelaine d'exportation bleu et blanc du XVIIIe siècle décoré d'émaux sur glaçure puce et or.
Marque de magasin chinoise rectangulaire bleue sous glaçure à l'intérieur de cercles simples ou doubles - souvent trouvée sur la porcelaine des 18e et 19e siècles. Il s'agit soit de motifs géométriques à l'intérieur d'un carré, soit plus communément de signatures stylisées bien souvent indéchiffrables. Cet exemple provient d'un bol à thé bleu et blanc chinois avec une décoration européenne ultérieure sur glaçure.
Square underglaze blue shop mark on a 19th century celadon-ground Canton famille rose decorated dish.
Très rare cachet rouge de fer à quatre caractères trouvé sur une tabatière en porcelaine du XIXe siècle. Il semble s'agir d'une marque apocryphe de la dynastie Ming qui se lit 大明年製 'Da Ming Nian Zhi'.
Jurentang – 居仁堂製 'Jurentang Zhi' – cette marque carrée de fer rouge se traduit par 'Hall of Dwelling in Benevolence' qui était la demeure du premier président de la République chinoise, Yuan Shikai (1859-1916). Cette marque de la période du début de la République peut parfois également être trouvée sur des exemples de porcelaine PRoC de la fin du XXe siècle (généralement moins soignés que les exemples d'époque et légèrement irréguliers).
Rao Yongtai - marque ovale imprimée qui se lit 景镇 饶永泰 廠造 - Jingzhen (abréviation de Jingdezhen), Rao Yongtai, fabriqué en usine. Trouvé sur la porcelaine de la période de la République (1912-1949).
He Chaozong – impressed double gourd mark and a rectangular seal ‘何朝宗印’ of this 17th century Master potter, often found on later 20th century Dehua (Blanc de Chine) figurines of Guanyin and other spiritual figures.
Hand-painted iron red rectangular four-character Qianlong mark 乾隆年製 ‘Qianlong Nian Zhi’ found on famille rose porcelain dating to the early PRoC period, mid-20th century.
Marque de sceau Qianlong rectangulaire bleue à quatre caractères 乾隆年製 'Qianlong Nian Zhi' (apocryphe). Trouvé sur un pot à pinceau bitong en émail de canton chinois du XXe siècle (émail sur cuivre).
Modern Chinese porcelain mark on famille rose decorated plate that reads 江西 程玉記 出品 ‘Jiangxi Cheng Yu Ji Chu Pin’ (Jiangxi, product of Cheng Yu Ji). Thera are many different variations of this type of stamped red circular marks known on later 20th century porcelain with different names in the middle row.
Marque chinoise rouge estampée sur porcelaine vintage qui lit 中国景德镇 'Zhongguo Jingdezhen' (Chine, Jingdezhen), MADE IN CHINA et avec le numéro d'usine Jingdezhen 08 en bas. Encore une fois, il existe de nombreuses variantes de cette marque avec différents numéros ou lettres d'usine.
Une autre version de la marque de porcelaine rouge estampée de la fin du 20e siècle qui se lit 中国製造 'Zhongguo Zhi Zao' MADE IN CHINA
Marque estampée rouge de fer dans l'écriture du sceau qui se lit 中国景德镇製 'Zhongguo Jingdezhen Zhi' (Fabriqué à Jingdezhen, Chine). Trouvé sur la porcelaine chinoise de la fin du XXe siècle.
Version abrégée de la marque ci-dessus. Marque rouge de fer estampée sur fond or. Lit 景德镇製 'Jingdezhen Zhi' (fabriqué à Jingdezhen). Trouvé sur de la porcelaine chinoise vintage du XXe siècle.
Pseudo-marques de porcelaine chinoise sur Clobberware et céramiques chinoises européennes
Vous pouvez parfois rencontrer des marques chinoises absurdes sur de la porcelaine chinoise qui a été surdécorée ("taillée") en Europe, ainsi que sur certaines porcelaines et céramiques européennes fabriquées dans le style chinois. Voici quelques exemples de ce à quoi ressemblent ces fausses marques chinoises - elles sont généralement réalisées sur la glaçure en émail rouge de fer, mais peuvent parfois également être réalisées en bleu sous glaçure, comme sur certains exemples de pierre de fer de Mason.
Besoin d'aide?